妈纹成“马” 中国女法国遇抢的破案关键

  • A+
所属分类:业界快讯

2位中国女游客于法国南部搭便车,遭劫匪抢劫财物,嫌犯脖子上一个中文错别字纹身,帮助警方迅速破案。(法国国家宪兵脸书)

有2位名中国女子到法国南部旅游,竟然大胆的搭便车,最后被2名匪徒抢劫财物,报案后,2人回忆当时劫匪脖子上有错别字的中文纹身,此一细节,却帮助警方非常快就破案的关键。

根据法国国家宪兵部公布的讯息,一个中文错别字,竟会帮助他们破案的关键,将这2名抢劫的歹徒,绳之以法。

宪兵部的消息披露,7月31日有2名中国女游客,于法国南部上普罗旺斯阿尔卑斯省的瓦朗索尔(Valensole)镇搭便车,拦到有2名男子的车,答应载她们一程。

可是这辆车子行驶的方向,并没有依照她们的指示走,反而来到了一处偏僻的地方,这2名男子以暴力劫走她们所携带的财物,之后将她们丢下车,就扬长而去。

当这2位中国女游客试图反抗歹徒的当下,发现其中一名歹徒的脖子上,有一个中文的纹身图案,原本之意是要写“妈妈”,可是被写成“马”字。而后警方依据此一重要线索进行调查,同时将嫌疑人的照片让受害人辨认,最后就找到了这2名歹徒。

破案之后,警方虽然没有找回中国游客被抢走的财物,不过2名歹徒也在9月1日被审判,法院判处2人30个月的监禁,同时罚他们赔偿2位受害者3000欧元的财物损失,及4000欧元的精神损失。

欧美国家对于东方文化的追求,已经蔚为风潮,此种现象也反映于刺青上。可是外国人毕竟对汉字并不熟悉,以致常常闹出“一辈子也抹不去”的笑话。

美国知名汉字部落格Hanzi Smatter的邓恬称,因汉字在美国人眼中,有如无意义的曲线,不过每一个汉字皆有其独立的意义。有许多外国人试着把自己的英文名字,转换成中文名字之时,却时常找不到正确的对应。

如有人想于身上留下“亡命之徒(Outlaw)”的激进意思刺青,可是他的刺青师父却选择了“飞贼”;甚至有人想要表达无所畏惧之意,但刺青作品却写成“棺材佬”。

发表评论

您必须才能发表评论!